FYI.

This story is over 5 years old.

Música

Las mejores canciones en portugués, el segundo idioma más sexual de todo el mundo

Ya no estamos seguros que el francés sea la lengüa más sensual de todas en la Tierra. Y con Tom Jobin, Geraldo Vandre y Cesaria Evora, estamos casi convencidos de que no lo es.

Hace dos semanas hicimos un top 10 de canciones sexy en francés, pero hoy nos preguntamos si en verdad el francés es la lengua más sensual. Porque, claro, como ineludible rival, está el portugués brasileiro. Por supuesto que hay algo en lo gutural que acaricia los oídos. Pero el portugués es una delicia. No importa de qué hablen, o lo que digan, siempre parecen perfectas para hacer el amor. Son más cursis que los franceses. Y si a eso le agregamos todo el imaginario de Brasil, se vuelve aún más perfecto: los ritmos, Ipanema y sus playas, las caderas brasileñas, las frutas, las meninas llenas de sol…

Publicidad

¿Por dónde empezar con Brasil?

La reina

Hoy quisiera empezar con la excepción y no la regla, y aunque no es brasileña, logra captar la esencia del Brasil negro con sus ritmos: Cesaria Evora. Nació en la isla de São Vicente en el archipiélago de Cabo Verde, donde también hablan portugués por haber sido colonia portuguesa hasta su independencia en 1975. Cesaria Evora es una de las representaciones más importantes del estilo musical morna, que combina percusiones africanas con fados portugueses y modhinas brasileñas. Esta canción se llama "Carnaval De São Vicente", en honor a su isla. La letra habla de cómo la ciudad se convierte en un pequeño Brasil con el carnaval: lleno de alegría y color, en tres días de locura donde se tiene guerra y carnaval.

São Vicente é um brasilin

Chei di ligria chei di cor

Ness três dia di loucura

Ca ten guerra ê carnaval

Ness morabeza sen igual

Clásicos del Bossa Nova

En un tono muy distinto, vámonos a Brasil y su jazz sambero. La primera canción obligada es "Águas de março", de Antonio Carlos Jobim & Elis Regina. Jobim es uno de los músicos brasileños más importantes por ser de los creadores y precursores del famoso bossa nova. Los brasileiros le dicen Tom Jobin, y fue quien compuso la famosa "Garota de Ipanema". En "Águas de março", le cantan a las tormentas que marcan el fin de verano…en pleno marzo. Pero esto tiene sentido, pues Brasil está en el hemisferio sur, y su verano es de diciembre a febrero, cuando en el hemisferio norte es invierno.

Publicidad

Otro clásico que no se puede dejar fuera es Chico Buarque: escritor, dramaturgo, guitarrista y compositor brasileño. Llegó a la música por la bossa nova de Tom Jobin y Joao Gilberto. En este video lo vemos ya grande, pero sus hits más grandes fueron en la década de los 70 y 80. El siguiente se llama “Sin Compromiso”, y habla de un baile de samba donde hay que dejar a la menina bailar en paz, sin compromiso…

La dictadura brasileña

En otro tono muy distinto, revisemos un poco de la situación política que marcó el periodo musical de mediados de los sesenta a los ochenta.

Como tal vez sepan, Brasil --al igual que otros países latinoamericanos-- estuvo sumergido en una dictadura militar cuyo rasgo principal era la censura y la persecución a los opositores. Esto también afectó a la música. La dictadura comenzó con un golpe de estado en 1964, cuando las fuerzas armadas tomaron el lugar del presidente comunista João Goularte quien había sido elegido de manera democrática. La toma de poder duró 21 años.

En este contexto Geraldo Vandré compone una canción en forma de himno que era un llamado directo para luchar en contra de la dictadura: Pra não dizer que não falei das Flores (Para que no digan que no hablé de las flores) de 1968.

En sus versos, Vandré cita la lucha armada y la inmovilidad de las personas que defendían la diplomacia y al gobierno. En una referencia directa a los movimientos del “flower power” en Estados Unidos, critica los movimientos que rezaban por “el amor y la paz”, diciendo que de nada sirve hablarle de flores a aquellos que atacan con armas de fuego.

Publicidad

Bernie Boston retrata el Flower Power en Estados Unidos.

Vandré fue censurado y perseguido por el gobierno, pero su canción se convirtió en un himno.

Caminhando e cantando

E seguindo a canção

Somos todos iguais

Braços dados ou não

Nas escolas, nas ruas

Campos, construções

Caminhando e cantando

E seguindo a canção

Vem, vamos embora

Que esperar não é saber

Quem sabe faz a hora

Não espera acontecer

Caminando y cantando

Y siguiendo la canción

Somos todos iguales,

Si ofreces los brazos, o no

En las escuelas y calles

En campos, construcciones

Caminando y cantando

Y siguiendo la canción

Ven, vamos a movernos de aquí

Porque esperar, no es saber

Quién sabe, pues la hora

No espera acontecer

Reboot, un DJ alemán con ascendencia brasileña hizo un remix que a mi gusto es espectacular. Uso de base esta canción de Simone, un poco más pop que el himno de Vandré:

Lo único criticable del remix de Reboot es que tiene una intro súper largo. Si no te late tanto la música electrónica, adelántale al minuto 3.45 para ver cómo dos ritmos que parecen completamente antitéticos, suenan bien en portugués. Si sí te late la música electrónica, chécate el mega warpeo que se rifó Reboot.

Música popular de la misma época

Ya no es bossa nova, aunque guarda las influencias: es Fafá de Belém con Sedução (Seducción) del año 1977. Fafá fue uno de los sex symbols más importantes de la década de los setenta, y esta vez le canta a un amor “lindo y gostoso”, amoroso, rico, seductor…

Publicidad

Un tipo de tentación

Un cuerpo torneado y rico

Un olor a seducción

Mujer, bonita, guapa, astuta va

Zumbando de amor, dos hombres

Que cercan, husmean, devoran

Con ojo y boca de lobo-del-mal

Un poco más vieja, pero también en el género de música popular, un elogio a Brasil: Gal Costa con Aquarela do Brasil de 1939.¿Qué opinan? ¿Se entiende un poco la letra en portugués?

Meu Brasil brasileiro

Meu mulato inzoneiro

Vou cantar-te nos meus versos

O Brasil, samba que dá

Bamboleio, que faz gingar

Ó Brasil, do meu amor

Terra de Nosso Senhor

Brasil!

Pop noventero brasileiro

En un tono muy distinto, regresemos a Brasil y el pop que circulaba en los años noventa. Aquí se inserta Fernanda Abreu quien en 1994 sacó su disco “Sla Radical Disco Club”, y canta Você pra mim (Tú para mi). La letra como les decía, es un poco cursi, pero el ritmo, su voz, y ella misma… son súper sexy.

A veces paso días enteros

Imaginando y pensando en ti

Y me quedo, extrañando tanto

Que parece que puedo morir

Un brasileño que también cabe en esta categoría y vale la pena mencionar es Lulu Santos, quien canta Adivinha o quê (Adivina qué), una canción de mediados de los noventa donde le promete a su chava que no le puso el cuerno. La neta, es que el portugués se parece un buen al español, da para entender la letra siguiendo la música al mismo tiempo:

Mi bien, mi bien, será que no ves

No pasó nada

Solo el pasado, rondando mi casa

Como alma en pena

Publicidad

Tú vives diciendo,

Que el pecado vive a un lado

Por favor, no hagas lío

Algún día, te lo explico completo

Yo sé que nuestro caso está un poco mal contado,

Pero puedes estar segura, nuestro amor es casi perfecto

Porque solo lo hago contigo,

Solo lo quiero contigo,

Solo me gusta contigo…y

Adivina qué.

¿Y hoy qué hacen?

Hoy la música brasileña es muy variada y tiene influencias bien distintas. Una canción que representa esto es la que hizo Vanessa Da Mata con el americano Ben Harper: "Boa Sorte-Good Luck".

Y luego por supuesto tenemos el reggae y la música negra de influencias africanas. Uno de los mejores grupos es Cidade Negra, quienes tienen influencias tanto de la samba, como del soul y el rock. Esta canción se llama “Pensamiento”, una especie de oda a los buenos pensamientos y las vibras chidas.

Probablemente uno de los íconos brasileños más importantes de la última década es Ivete Sangalo: la diva del pop por excelencia. Es todo un fenómeno, una especie de Luis Miguel, pero tal vez con mejor música. Ha ganado varios Grammy, y ha sacado más de siete discos.

Aquí canta "Sorte Grande (Gran Suerte)":

Seguro ya me pasé de las 10 canciones, y no llegamos siquiera a plasmar el 10% de la música brasileña que es tan variada y llena de colores. Los que vayan a ir al Mundial deberían de compartirnos más. ¿Qué otras canciones conocen?