FYI.

This story is over 5 years old.

Música

Escucha a Kikagaku Moyo, los representantes de la psicodelia en Japón

Hablamos con la banda sobre la inexistente cultura de las drogas en Japón y los altibajos de la escena musical en Tokio.

*Este artículo fue publicado originalmente en i-D.

En los sesenta y setenta, la psicodelia era grande en Japón. Adoptando el sonido y estilo de bandas occidentales, los grupos japoneses tenían la idea correcta, pero no tenían el equipo. Pero ahora, tenemos a Kikagaku Moyo ("patrones geométricos" en japonés), una hábil banda de cinco miembros cuya música tiene la intención de liberar la mente y el cuerpo, y nos presenta un sonido que abarca elementos del rock de los setenta, folk, krautrock y la música clásica de India. Actualemente, la banda anda de gira y por eso nos sentamos a comer manzanas y a charlar con Tomo Katsurada, su frontman, y con Go Kurosawa, su baterista.

Publicidad

¡Hola Kikagaku Moyol! Están actualmente de gira, ¿qué países han tenido la mejor reacción a su música?
Go Kurosawa: Estados Unidos es una locura. La gente estaba muy emocionada y borracha, realmente no estaban escuchando.
Tomo Katsurada: Cuando tocamos en Japón es totalmente lo opuesto.
Go: En Japón se supone que no debes hablar cuando alguien está tocando. Así que conseguimos que la gente nos escuche, pero al mismo tiempo nos ponemos mucho más nerviosos.
Tomo: Sí, juzgan mucho. La gente se para ahí a mandar tuits acerca de si está bueno o no.
Go: Pero en Europa es diferente… Inglaterra es muy divertido para tocar. Tal vez por la cultura del rock'n'roll.

¿Cómo es la escena de la psicodelia en Tokio hoy en día?
Go: Es muy pequeña.
Tomo: Sí, de hecho no hay muchas bandas psicodélicas en este momento. Nosotros y tal vez personas mayores como Acid Mothers Temple. Y supongo que de bandas jóvenes, está Minami Deutsch.

Ellos están en su disquera, GURUGURUBRAIN, ¿no? De algún modo, ¿ustedes están curando la escena por su cuenta, firmando con las personas que les gustan y manteniéndolo vivo?
Tomo: ¡Sí! También estamos viendo a bandas de otros países asiáticos, hay muchos tesoros escondidos y cosas realmente grandiosas.

Cuéntenos más de su disquera.
Go: Bueno, nos enfocamos en la escena de la música asiática. Para nosotros y otras bandas asiáticas es visto como exitoso el hecho de firmar con una disquera de Estados Unidos o Europa, porque son el mercado principal, pero pensamos que era hora de hacer algo por nuestra cuenta.
Tomo: Como hemos tocado y hemos estado de gira en Estados Unidos y Europa, conocimos a muchas personas y distribuimos por todo el mundo. Realmente lo que hacemos es facilitarle el proceso a los demás para que puedan hacer lo mismo.

Publicidad

Dentro de la psicodelia, ¿notan alguna diferencia en el estilo dependiendo de la ciudad de donde vienen los músicos?
Go: Sí, incluso entre Tokio y Osaka. Las bandas tienden a ser más locas y extremas en Osaka. Tokio es más reservado.

¿A qué creen que se deba eso?
Go: Osaka tiene más espíritu y orgullo. Es la segunda ciudad más grande, entonces son algo así como ¡Jódete Tokio!
Tomo: Así que hicieron un estilo diferente para destacar.
Go: Ellos piensan que las personas en Tokio son muy modernas y siempre están tratando de ser cool. Sí, Osaka tiene una muy buena escena musical.

undefined

Es interesante que a pesar de la gran escena psicodélica en Japón, nunca ha habido una cultura de las drogas, algo que típicamente iría de la mano.
Go: Sí, no mucho comparado con Europa o Estados Unidos. Pienso que es porque crecimos escuchando música de Estados Unidos y Reino Unido, y conocemos sobre la cultura psicodélica de los sesenta y el movimiento hippie. Japón también tuvo eso en los sesenta, pero no tanto la ideología, solo el estilo. Obviamente tuvieron la Guerra de Vietnam y esas cosas, que a nosotros no nos tocaron, pero hoy en día es casi como si imagináramos que hemos visto a esas bandas y que usamos drogas. Pero no lo hacemos, entonces es como, ¿qué deberíamos hacer? Tendemos a ser muy extremos con nuestra música porque no sabemos cuál es el límite. No sabemos cómo tocaríamos si estuviéramos en ácidos.
Tomo: Sí, usamos nuestra imaginación.
Go: Nos gusta cómo las bandas de rock psicodélico de los sesenta usaban instrumentos diferentes. Estaban abiertos a mezclar diferentes géneros e incluso palabras habladas, combinando estilos más pesados y folk. Eran tan libres.

Publicidad

Ustedes empezaron el Tokyo Psych Festival hace unos años, ¿no?
Go: Sí, básicamente cuando regresamos de Estados Unidos empezamos una banda y nos dimos cuenta que no estaba pasando nada donde pudiéramos participar, entonces empezamos a armar nuestros propios eventos y tratamos de descubrir bandas similares. Pero las personas que venían a nuestros shows eran extranjeros o gente mayor. No muchos jóvenes japoneses estaban interesados, entonces ahora tenemos un escenario en el Liverpool Psych Fest en su lugar.

¿Crees que el interés esté creciendo mientras pasa el tiempo?
Tomo: Sí, está empezando, solo un poco.
Go: Las tendencias musicales siempre llegan después a Japón, entonces cuando en Europa la música psicodélica ya no sea tan popular, vendrá a Tokio y la gente tocará acá y dará su show en vivo ahí.

¿Qué piensan otras escenas musicales en Tokio de ustedes?
Go: Como no hemos tocado tanto en Japón, algunas personas piensan que somos de otro país. Fue muy natural para nosotros irnos al extranjero y hacer gira porque en Tokio tienes que pagar para tocar.

¿Tienen que pagar para tocar?
Tomo: Sí, el sistema de promoción en Tokio es totalmente diferente al de cualquier otro lugar. No hay ningún promotor contratando bandas pequeñas.
Go: Simplemente no está pasando. Pero el lado bueno de esto es que si pagas, puedes tocar lo que quieras y donde quieras.
Tomo: Tal vez esa es la razón por la que tenemos muy buena música experimental. Porque, generalmente, sería muy difícil para los promotores montar espectáculos con bandas extremas.

Publicidad

¿A dónde recomendarían ir en Tokio para experimentar música psicodélica en vivo?
Go: Hay un estudio de ensayo muy cool llamado DOM en Koenji, un poco alejado del centro y de donde vivimos. Es muy barato, como cinco u ocho dólares, lo cual es realmente accesible.
Tomo: Por lo general los shows en Tokio, incluso los locales, cuestan como 25 dólares por ver tocar a una banda. Es muy caro, por eso nadie va, ¡solamente los amigos!
Go: Hay muchas personas que nunca van a conciertos.

Es una cultura muy distinta. ¿Cuáles dirían que son sus mayores influencias actualmente?
Tomo: Películas. Me gustan mucho las películas. Siempre las veo con nuestro bajista.

¿Qué tipo de películas?
Tomo: Cine B y ciencia ficción mala. Recientemente me cansé de ver cine arte experimental de los sesenta. Lo empecé a encontrar algo aburrido y después empecé a ver muchas películas de fantasía de los ochenta, son muy experimentales. Todo pasa sin una explicación, el vestuario está hecho a mano y están llenos de criaturas extrañas y esas cosas. Como The NeverEnding Story, cosas típicas que conoces. Las películas de fantasía mala son muy buenas.

Si tu discografía fuera la banda sonora de una película, ¿a cuál película crees que le quedaría mejor?
Tomo: Algo de Sergei Parajanov. Él hacía películas en los sesenta y setenta con vestuarios hermosos e historias basadas en la gente que vivía en Kazajistán y Rusia. Son situadas en áreas de bosques realmente hermosos y hay muchas cosas tipo rituales.

Publicidad
undefined

La próxima vez que estés aburrido, deberías re-doblar sus películas con tu música. Cuéntenos acerca de sus vocales. ¿Qué lenguaje es?
Go: Bueno, no es japonés. Solo cantamos sonidos.
Tomo: Sí, realmente no queremos muchos significados en nuestras canciones.
Go: Depende del oyente. A veces tiene significado, pero depende de lo que está pasando cuando estoy cantando.

¿Entonces el significado cambia?
Go: Exactamente. Para cada show, cada canción, tengo una visión diferente en mi cabeza cada que toco.

House in The Tall Grass parece ser más calmado que sus lanzamientos anteriores.
Tomo: Bueno, queríamos tener ese tipo de sonido porque el último álbum que hicimos, Forest of Lost Children, era más brillante y esta vez queríamos hacer música como si el oyente estuviera escuchándola de lejos. Teníamos esta imagen de una casa aislada en la nieve. Queríamos hacer algo como ver la casa desde perspectivas diferentes, con la nieve que estaba entre la música y tú absorbiendo todos los sonidos.

En un mundo ideal, ¿qué quieres que tu audiencia sienta y piense?
Tomo: Solo queremos que pasen un buen rato, incluso, tal vez que duerman mientras tocamos.

Eso resultaría en unos sueños muy especiales.
Tomo: Durmiendo o solo imaginando cosas. Realmente es un gran placer si podemos inspirar a alguien para crear algo. A veces, las personas nos mandan imágenes o dibujos, lo que nos gusta mucho. Nos encanta la retroalimentación en ambos sentidos, el intercambio de energía.

¿Cuál es el último sueño que recuerdan haber tenido?
Go: Nuestro citarista nos acaba de compartir uno que tuvo hace unos días. Él estaba en una bicicleta y de repente empezó a volar.
Tomo: Como E.T.
Go: Sí, e iba hacia la Luna, se acercó y se acercó hasta que entró en la Luna y descubrió que era la yema de un huevo. Y después se despertó.

Asombroso. Por último, ¿cada cuánto se cortan el cabello?
Tomo: Una vez al año. Mi cabello es tan grueso y en el verano hace tanto calor que tengo que cortarlo un poco para recibir más aire. Pero en el invierno es como una bufanda, es muy caliente. ¡Así es como sobrevivimos!

***

Sigue a Kikagaku Moyo por acá y escucha su música por aquí.