FYI.

This story is over 5 years old.

Música

Escucha 'K'op Kuxul', el nuevo EP de Centavrvs con rap en tzotzil

El cuarteto mexicano invitó al dúo de hip hop en tzotzil Slajem K'op a crear los dos tracks que conforman el lanzamiento.
centavrvs slajem k'op kuxul
(Foto cortesía de la banda)

Si hay un par de compromisos con los que siempre buscan cumplir Centavrvs, es experimentar constantemente con nuevas formas de hacer y sonar, y explotar artísticamente las raíces de la cultura popular mexicana a través de un filtro actual. Así han llegado ejercicios de corrido, cumbia, danzón, salsa ––entre otros––, donde a la vez se guiña el ojo a elementos sustanciales de la tradición mexicana como lo pueden ser Emiliano Zapata, Rigo Tovar o el propio Salón Tropicana.

Publicidad

Después de Somos Uno, su segundo LP lanzado la primavera pasada, el cuarteto mitad chilango-mitad lagunero entrega ahora K'op Kuxul, un EP de dos canciones creado junto a Slajem K'op ––traducido como La Última Palabra––, dúo de hip hop en lenguas originarias proveniente del místico poblado chiapaneco de San Juan Chamula.

Ambos temas están creados con la instrumentación de Alan, Rayo, Paco y Demián, mientras que los raps son cortesía de los MCs sureños, quienes usan el tzotzil, su lengua natal, para regalar sabiduría ancestral sobre bases que solían tomar de Internet, variando en ese sentido este ejercicio.

El resultado es sobradamente destacable porque, en primera instancia, pone en el ojo público una lengua de origen prehispánico que presenta una de las tasas más elevadas de opacamiento frente al español en la actualidad. Además, es una muestra más de que el hip hop mexicano está encontrando uno de sus puertas más amplias precisamente en el rap en idiomas autóctonos. Y bueno, que una mano ya experimentada y calificada como la de Centavrvs se encargue de darle forma al producto, le da un sabor especial, y es el camino correcto para que este tipo de expresiones pasen al frente de nuestra oferta cultural, y logren ser realmente atractivas para los grandes mercados.

Escucha las dos partes de K'op Kuxul abajo, y después encuentra la traducción al español de las letras.

Jajvel

Hermano, ¿Qué es lo que debo de escribir?
Abre bien los ojos
toma conciencia
no te dejes engañar.
Escucha, como una enfermedad te contagiarás de mi música.
Cuando canto y digo, que el curandero inventa la enfermedad de tu alma
pienso que él nada más quiere tu dinero.
No, no sé cuánto de verdad hay en sus palabras.
No paras de hablar,
guarda silencio, no hables.
Nuestra voz suele regalarnos sufrimiento
tú no conoces mi historia, los días de desasosiego
Hoy sonrío.
La vida es como el cauce de un río
todos somos pasajeros
a pesar de la angustia y el final
goza cada momento de la vida.
A veces, me rapo la cabeza o me pongo un sombrero
me insulta que quieran imitar mis versos.
Pueden ocultarse, ¡cuidado!
Que aún por debajo de las piedras iré a buscarlos,
llegado el día, guardarán silencio.
Todos morirán.
Mi idioma pide que calles y guardes silencio,
no deseo salir a buscarte
pero te escondes de mí.
Cuídate, que el día menos esperado abrazarás mi regalo.
Cuando pregunto
si has levantado la voz
callas, sólo callas.
Mejor guarda distancia
anda, es mejor que bajo mis pies
escondas tus temores.
Soy un abejorro susurrando tu memoria SSSSSS, SSSSSS.
Alguien te llama Kuchit, Kuchit.
Anda, ve. No te detengas que vas a envejecer.
Tu palabra es distinta, distinta es
a ti llegará la mayor pesadumbre.
Cuando canto jiji, jajar korombi
veo brotar tus viseras.
Ring, ring, suena tu celular
en tu rostro veo el malestar
mi idioma te habla al oído.
Escucha los murmullos que habitan la madrugada
no, mejor ve a dormir.
Niño-joven aliméntate de los pechos de tu madre.
Suplica.
Cuando ofendiste mi idioma,
mi lengua no hizo reclamo alguno, ahora mi voz ahuyentará tu sangre.
Detente. Sé, que hablas de la belleza a mis espaldas
piensas que no te oigo.
Presta atención y guarda silencio.
Sin acercarte, me miras.
Tu elegancia solo atemoriza.
Nuestra batalla continua.

Xyak Tayib

Así es ya no hay
Es Slajem Kop uno
Un día cae la helada
Un día cae la helada
Hay niños que caminan
Descalzos por la mañana
Aguantan el frío ¿porque?
Hay mujeres que se levantan temprano
Para ir a moler al nixtamal
Aguantan el frío ¿porque?
Miras tu pasto
Ya es de otro color blanco
Así ya es
Y el vapor de la tierra comienza a subir
El viento pasa recio
Hay mujeres que abortan
¿Porque no piensan?
No sabemos por cuánto tiempo
Estaremos en este globo
Sólo veo que ya no amanece luego
Abre tus ojos
Para que sepas cae la helada
No te enojes
Mi cartera anda vacío
Eso si te gusta
Pero te digo
Tu ya tienes canas
Mira mejor te vomito para que sonrías
Llega lejos.
Lo que veo todas las noches
No sabes lo que otros no tienen
No sabes si están muriendo de hambre
No sabes si ya no tienen lágrimas
Sólo que tú no te das cuenta
Malgastas tu dinero
Sabes
Sabes
En cada mañana si cae la madre de la helada
No aguanto, no pasa el frío
Desgasta todo mi cuerpo pero resiste
No me confío del amigo
Me da tristeza
Que una anciana salga temprano
Para ir a buscar su dinero
Sales vender dos rosas
Si vende o si regresa
Con las manos vacías
Toma su pozol
Le echa ganas ya que es un día Domingo
Con eso pasa el día
Hay muchos que sólo te engañan
Un Niño camina descalzo, no tienen nada.
Hay que buscarle
Su papá no le importa donde va o es por lo que está en su trabajo
Su mamá tampoco se preocupa
Su hijo le tiene miedo al gusano
Sale con miedo cuando cae la helada
Te gana el frío, te mata
Tápate bien, no te vayas a arrepentir
Nace la flor, cae al piso llega seco
El frío ya no se puede juntar
Porque la helada lo echo a perder
¿Ahora que vamos a comer?
Así le dicen si no estás acostumbrado piénsalo bien.
Así es cuando cae la helada en Mi Pueblo.

Conéctate con Noisey en Instagram.